Colectivos y organizaciones de pueblos indígenas y rurales ponen el ejemplo y se unen para producir materiales audiovisuales en lenguas indígenas y salir a las calles del Sur del Bronx para hablar con la comunidad migrante de sus preocupaciones sobre el COVID19, la vacuna y las opciones para vacunarse para quien lo requiera.
“La gente de los pueblos viviendo acá en NY hemos sufrido mucho porque muchos no tuvieron ningún beneficio. mucha gente perdieron sus parientes, perdieron su empleo, a veces no tenían ni comida. Yo iba por despensa y les convidaba lo que me daban a mis paisanos. Y más los que perdieron a su familia. Mucha gente sola que no tiene ni familia”, dijo Doña Zenaida, mujer Tu’un Savi y parte del equipo promotor de la vacuna, quien también comento que “esta ha sido una oportunidad bonita para acercarse a la gente que viene de otras comunidades y pueblos como nosotras y platicar sobre la vacuna”.
“Trabajar en este proyecto me ha ayudado para ayudar a mi propia familia y compartir lo que gano con mis hijos”.
Aquí los videos producidos a partir de las ideas de líderes y representantes de organizaciones indígenas como Voces de los Pueblos, el Colectivo de Intérpretes Indígenas “Colibrí” y el Concejo de pueblos originarios viviendo en Nueva York, con fondos del Fondo de Salud Pública de NY, y bajo la coordinación de la Red de Pueblos Trasnacionales:
Mensaje en Mixe, una lengua que hablan migrantes en Nueva York y otras partes de Estados Unidos y que proviene del Noreste de Oaxaca, México
Mensaje en Tu’un Savi de la región mixteca de Guerrero. Esta lengua la hablan muchos migrantes en Nueva York, California, Nevada, y en México se habla con muchas variantes en las regiones mixtecas baja y alta, que se encuentra en zonas de los estados de Guerrero, Puebla y Oaxaca.
Videomensaje en Mam, una lengua que se habla mayense que se habla en varios estados de Estados Unidos y en el Distrito Judicial del Mariscal en los municipios de Bellavista, Amatenango de la Frontera, Bejucal de Ocampo, La Grandeza, Siltepec, El Porvenir, Mazapa de Madero, Motozintla y Las Margaritas, del municipio de Ocosingo, en Guatemala.
Mensaje en Me’epha, una lengua indígena que se habla en la Costa Este de los Estados Unidos y que proviene de la región de Tlapa, en el estado de Guerrero. Tiene siete variantes:
Mensaje en Kichwa o Quichwashimi o Runashimi que se habla en Europa, Nueva York, Chicago y proviene de el Este de Colombia y en Chimborazo, Bolívar, Cotopaxi, Tungurahua, Imbabura, Pichincha, Cañar, Azuay, Loja, Napo, Orellana, Sucumbíos y Pastaza en el Ecuador.